Shua vs. Sha?

 

Si tuviera que dar el nombre / título completo, pondría YAHUSHA HA MASHYACH ha = the mashyach = ungido

El hijo vendría salvo el nombre de su padre. Cuando miramos el nombre, por ejemplo, como yashayah o yermeyahu yah / yahu, veo esto como un acrónimo o abreviatura para representar el nombre de YAHUAHS. Como muchos de los hebreos tenían significados en sus nombres y a veces honraban a YAHUAH. Esto podría notarse en Barashith / Genisis cuando los hijos de Yaaqobs son nombrados por sus esposas basándose en una representación, por ejemplo.

cuando Lea le dio a Zilpha su sirvienta a Yaaqob y ella dijo que soy bendecida porque las hijas me llamarán bendecida, así que lo llamó Asher.

Así que ahora el desglose.

En el idioma hebreo se lee de derecha a izquierda, y no hay punto vocal, aunque hoy se han agregado. Cuando miramos el nombre de Mashyachs sería como barbechos. Lo pondré de izquierda a derecha como en inglés.

Yad-ha-oo-shin-ayin ya = yah-ha = hay-waw / vav = oo-shin = sh-ayin = un ya-hoo-sh-a prestado YAHUSHA no hay shua YAHUSHA = YAHUAH nuestra salvación o YAHUAH es la salvación

 

Si miras a los fuertes # 7768 shua / shava / shuwa Se dice "holao" (por ayuda, es decir, sin problemas): llora, llora. Al aplicar esto al nombre del padre, estaría declarando al padre pidiendo ayuda, como si estuviera indefenso, profanando su nombre. Profano = tratar (algo sagrado) con irreverencia o falta de respeto.

 

Debido a esto, debemos ser muy cuidadosos con la forma en que hablamos sobre YAHUAH, nuestro padre celestial y YAHUSHA.

Veamos shu.

Tenemos que recordar que la w en hebreo hace un sonido sha, no un sonido w inglés. Debido a esto, la diferencia es sha = hebreo, mientras que el inglés es = shu. Creo que aquí es donde la gente se confunde con la pronunciación. Eso y el sistema de vocales que se ha agregado.

Para que el nombre suene como shu, debes mover el oo / o waw después del ha / o hey y ponerlo después del shin, para crear el sonido shua, pero al hacerlo ya has desfigurado el nombre YAHUAHS para que suene diferente y, por lo tanto, esto no se puede hacer. YAHUAH = yad-ha-oo-ha / o yod-hey-waw / vav-hey pero pronunció YA-HU-AH cuatro letras cuatro sonidos.

 

Sha era el cautiverio pre babilonio, y shua era el post cautivo pasivo. también puedes usar una Biblia interlineal para ver por ti mismo en Zakaryah / zecheriah 6-11-12 Luego toma plata y oro y haz coronas y ponlas en la cabeza de Joshua Strongs # 3091. (yad-hay-oo-shin-ayin ) = YAHUSHA) el hijo de josedech (Yahuzadaq) el sacerdote alto y habla con ellos diciendo esto habla YAHUAH del anfitrión diciendo: He aquí el hombre, LA RAMA cuyo nombre y fuera de su lugar crecerá y construirá el templo de YAHUAH .

 

 

 

 

 

 

 

Otro punto rápido que quiero hacer ya que han surgido más nombres falsos. Él vendría descubriendo el nombre de su padre. compartiendo YAHU parte del nombre del padre y cuando miras a Mitahyahu o Mateo 1:21 se lee

 

Y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Yahusha, porque él salvará a su pueblo de sus pecados.

 

Este es un presagio, como muchos de los nombres hebreos, que representan un personaje o un evento en su vida.

Yitshaq de Issac significó la risa cuando nuestra madre Sharah se rió del concepto de tener un hijo a una edad avanzada. Yahudah quiso decir YAHUAH. Alabaré porque YAHUAH bendijo a Leah con un cuarto hijo. Yopesh nombra a su hijo Manasés, que significa olvidar, porque YAHUAH lo hace olvidar sus penas y lo levantó en lo alto de la casa de Faraón. y así. En este caso, el presagio de Mashyachs se salvará. En hebreo antiguo es Yasha. La raíz de Yasha es sha

 

Ahora, cuando juntamos todo esto, Mashyach vendría con el nombre de su padre, y el presagio dado en Mateo 1:21, que es Él salvará, palabra clave salvará. obtenemos YAHU como parte del nombre del padre y SHA, la palabra raíz de Yasha, que se traduce como Yahu-sha. YAHUAH nuestra salvación.

 

Entonces, cualquier otro nombre que no haga esto es falso.

 

Otro punto que quiero señalar es a menudo cuando hay más de una persona con el mismo nombre en la Biblia, se distinguen por un título o por su padre. ejemplos de esto es cuando

Yahusha se refiere a que su discípulo James, el hijo de Zebedeo, es diferente de James, su hermano, hijo de Yoseph. La Virgen María, como se le presentó a María de Magdela, un pueblo junto al mar de galileas. Algunos incluso pueden discutir sobre el nombre de Mashyachs, que el nombre pertenece al hijo de monja. Pero les faltan dos cosas. 1 originalmente el nombre del hijo de monjas era solo husha, hasta que Mashah o musgos cambiaron su nombre agregando yahu para formar el nombre Yahusha porque lo que representaría llevaría a su pueblo a la tierra de Yasharal, esto se encuentra en Bemidbar / o el número 13:16 La otra cosa que extrañan es que era un presagio de Mashyach, esto se confirma en Yohanon o Juan 5:46. Si hubieras creído a Moisés, me habrías creído a mí: porque él escribió de mí.

 

De manera similar en los apócrifos que se distinguen por el padre, yahusha hijo de sari.

Entonces debemos entender que cuando hay más de un nombre del mismo nombre en la Biblia, muchas veces se distingue al padre o algún título de una forma u otra, que no debe confundirse con Mashyach u otras figuras importantes.

 

Por último, evidencia fuera de todo esto como otra prueba. Entendemos Hollywood, y quién dirige estos bancos y redes, ¿cuáles son los judíos blancos? ¿Porque es esto importante? Debido a que saben que no hay w en hebreo antiguo, y debido al sistema ikud o al sistema de agudización vocal, cambia los sonidos de las palabras hebreas, y en este caso el nombre de YAHUAH o YAHUSHA.

 

Así que déjame mostrarte algo que se destacó viendo futurama, entendiendo que estos dos temas no tienen nada que ver entre sí, además del punto que haré.

 

 

Captura de pantalla, entendemos que la bebida en futruama se deletrea SLURM Ahora mira la camisa zogbierges en hebreo. Hicieron slurm deletreado sinónimo con el hebreo dejar. En lugar de deletrearlo con aw, haciéndolo SLWRM, usaron un sonido U para mantener slurm, lo que significa que conocen el verdadero sonido del waw o u / oo en hebreo. Esto es solo una pequeña evidencia que encontré que no tiene nada que ver con nada más, por eso lo estoy usando como prueba imparcial.

slurm en su camisa se deletrearía shlurm ...

Esto es importante porque también disipa el falso nombre de suero que los judíos impostores ahora proclaman falsamente. No hay V o W en hebreo antiguo.

Para mayor evidencia, veamos la etimología de las cartas de certina.

w - no en el alfabeto romano , pero el sonido del inglés moderno que representa está cerca de la consonante descalcificada expresada por Roman - U - o -V-. En inglés antiguo, esto se escribió originalmente, uu , pero en 8c. En 11c., Los escribas normandos introdujeron - w -, una duplicación ligada de Roman - u - que se había utilizado en el continente para el sonido " w " germánico , y wyn desapareció c. 1300. -W- no es propiamente una letra en el alfabeto francés moderno, y se usa allí solo en palabras extranjeras prestadas, como vagón, fin de semana, occidental, whisky, wombat. Recurso: http://www.etymonline.com

V - La letra latina V deriva de la letra griega paleo Y (Upsilon) dejando caer el tallo .

Y - El alfabeto hebreo Paleo fue adoptado por los griegos alrededor del siglo XII a. C. El idioma hebreo se escribe de derecha a izquierda, mientras que el griego paleo se escribió de izquierda a derecha también invirtiendo las letras. Cuando miramos las primeras letras del alfabeto hebreo; Alap, Bat, Gamal, Dalat, Hay, U / oo se parecen mucho a los primeros griegos. La letra Y (Upsilon) En griego paleo hace un sonido U!

A principios del griego, la letra Upsilon se derivaba de la letra hebrea paleo Y o U / oo y, por lo tanto, tiene el sonido U!

La letra W es una letra germánica utilizada por los judíos impostores que hablan yiddish.

Yiddish: un idioma alemán alto con una mezcla de vocabulario del hebreo y los idiomas eslavos, escrito en letras hebreas y hablado principalmente por judíos en Europa oriental y central y por inmigrantes judíos de estas regiones y sus descendientes. (Khazars)

Por lo tanto, el fonema germánico / w / fue escrito como ⟨VV⟩ o ⟨uu⟩ (⟨u⟩ y ⟨v⟩ se diferenciaron solo en el período moderno temprano) en el siglo VII u VIII por los primeros escritores de inglés antiguo y antiguo alto Alemán [3] El gótico (no basado en el latín), por el contrario, simplemente usó una letra basada en el griego Υ para el mismo sonido. El digrafo ⟨VV⟩ / ⟨uu⟩ también se usó en latín medieval para representar nombres germánicos, incluidos los góticos como Wamba.

. Ahora veamos las similitudes entre el paleo griego y el paleo hebreo.