Ephraim & Manessah

Antes de comenzar, ¿me gustaría aclarar algo acerca de que Yoseph sea 3 tribus o solo dos?

En Apocalipsis 7: 8, Yosef se usa en lugar de Efraín.

Debe entenderse que Yoseph como tribu es sinónimo de Ephriam en el caso de suma, pero si no se menciona a Mannasah, entonces Yospeh es representativo de ambos. La otra cosa que me gustaría mencionar es que esto se debe en parte a que después de que Yoseph fue a ver a Yaqob antes de morir, adoptó a ambos hijos de Yoseph como parte de sus propios hijos y, por lo tanto, se convirtió en tribus junto con los demás.

 

Barashith / Génesis 48: 1-5

 

Y sucedió que después de estas cosas, uno le dijo a Yoseph: He aquí, tu padre está enfermo; y se llevó consigo a sus dos hijos, Manasés y Efraín.

2 Y uno le dijo a Yacob, y dijo: He aquí, tu hijo Yoseph viene a ti; y Yasharal se fortaleció y se sentó en la cama.

3 Y Yacob dijo a Yoseph: Al Shaddi se me apareció en Luz, en la tierra de Canaán, y me bendijo.

4 Y me dijo: He aquí, te haré fructífero, y te multiplicaré, y haré de ti una multitud de personas; y darás esta tierra a tu simiente después de ti por una posesión eterna.

5 Y ahora tus dos hijos, Efraín y Manasés, que te nacieron en la tierra de Egipto antes de que yo viniera a ti a Egipto, son míos; como Rubén y Simeón, serán míos.

 

Así es como fueron adoptados como tribus, incluidos los demás. Avanzando

 

 

Oseas 7: 8

 

Efraín, se ha mezclado entre el pueblo; Efraín es un pastel no convertido.

 

Este verso significa como un panqueque sin girar que es oscuro por un lado y claro por el otro, los puertorriqueños vienen en varios tonos de marrón, desde muy claro hasta oscuro.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

http://site.interpretereducationonline.com/columbus-day-interpreters/

 

Los indígenas de estas tierras antes de la matanza de los conquistadores hablaban hebreo. Esto se puede notar en 1492 cuando Colón trajo a Luis De Torres, un intérprete, con él durante su primer viaje. De Torres hablaba hebreo, arameo, español, portugués, francés, latín y algo de árabe. Más tarde, Columbia asesina trajo a algunos de los pueblos indígenas de regreso a España para aprender español para luego ser utilizado en sus futuros viajes. Esta es la evidencia de que Columbis sabía que la gente hablaría hebreo obviamente descubriendo las américas por el libro de biblias de 2 ezra.

 

Barashith / Geneis 49: 22-23

 

Los arqueros lo han lastimado profundamente, le dispararon y lo odiaron:

 

El arquero lo entristeció y le disparó, lo que significa la matanza y las atrocidades que el español hizo a los taínos.

Con la llegada de los conquistadores, los indios boriqua trabajan en minas de oro y campos de caña de azúcar en condiciones difíciles.

 

Cuando Colón llegó en 1493, mató a los indios boriqua con gran matanza. En 1511 Ponce de León, tenía 6,000 indios boriqua, fusilados porque protestaban por la esclavitud. De los 40,000 indios boriqua, los remanentes solo quedaron en el millar. Esto pertenece a los arqueros que lloran, lo odian y le disparan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yoseph es una rama fructífera, incluso una rama fructífera junto a un pozo; cuyas ramas corren sobre el muro:

 

 

Los puertorriqueños y los cubanos son conocidos por tener familias numerosas y son muy fructíferos, como una rama o árbol junto al agua que da mucho fruto, con ramas que atraviesan la pared, lo que significa mezcla entre otras naciones, y en este caso los españoles.

 

 

 

Oseas 9:13, “Efraín, como vi a Tyrus, está plantado en un lugar agradable; pero Efraín dará a luz a sus hijos al asesino.

 

Esto representaría la isla de Boriquen, que significa "tierra de los valientes señores". nombrado anteriormente por los indios taínos. Cuando llegaron los conquistadores lo llamaron puerto rico, que en realidad significa puerto rico.

 

Efraín traerá hijos al asesinato paralelos con lo que se dijo en

 

Holocausto americano pág. 71

 

Por una alondra "arrancaron a los bebés del pecho de su madre por los pies, y golpearon sus cabezas contra las rocas. Las mujeres que llevaban en brazos a un niño en la succión; y como el perro que tenían con ellos tenían hambre, rasgaron el niño de los brazos de la madre y lo arrojó aún vivo a los perros, ya que procedieron a devorarlo ante los ojos de la madre o los arrojaron a la jungla para que estuvieran seguros de morir allí.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esto también es directamente paralelo a Oseas 13: 15-16

Aunque sea fructífero entre sus hermanos, vendrá un viento del este.

(es decir, los conquistadores)

 

El viento de YAHUAH se levantará del desierto, y su manantial se secará, y su fuente se secará: echará a perder el tesoro de todos los vasos agradables.

Samaria se volverá desolada; porque se ha rebelado contra su Alahym: caerán por la espada; sus infantes serán destrozados en pedazos, y sus mujeres con hijos serán desgarradas.